Spanisch-Katalanisch-Deutsch

und andere Sprachkombinationen.

Die Terminologie Ihrer Übersetzung wird in einer dafür bestimmten Datenbank hinterlegt. So müssen zukünftige Weiterentwicklungen oder nachträglich vorzunehmende Änderungen nicht neu übersetzt werden sondern bauen auf Bewährtem auf. Immer auf der Höhe der Zeit.

 

Alba arbeitet mit "Translations Memory Systemen" -TMS- TRADOS und TRANSIT.

 

Steht die Übersetzung, wird sie von einem Dritten lektoriert. Denn bei Alba gilt das "Vier-Augen-Prinzip". Zu Ihrer und unserer Sicherheit und Qualität.

 

Dafür steht Alba-Fachübersetzungen.

 

 

 

 

 

 

.

Ihr Email Kontakt zu uns: alba-fachuebersetzungen@online.de